8 (499) 519-02-81
Москва, Ленинский пр., дом 9

Русский язык для вывесок и сайтов: что важно учесть производителям и продавцам детских товаров

12:25, 4 марта 2026

Русский язык для вывесок и сайтов: что важно учесть производителям и продавцам детских товаров
8850

Что нужно знать производителям и продавцам детских товаров

С 1 марта 2026 года вступили в силу изменения в Закон РФ № 2300-1 «О защите прав потребителей», внесённые Федеральным законом № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года. Закон дополнен новой статьёй 10.1, которая регулирует правила размещения информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.

Речь идёт о вывесках, указателях, табличках, информации на витринах, а также текстах на сайтах и в мобильных приложениях. Теперь такая информация должна быть представлена на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Использование иностранных языков допускается только дополнительно — при условии наличия равнозначного текста на русском.

По данным Роспотребнадзора, цель изменений — обеспечить потребителям возможность получать понятную и доступную информацию о товарах и услугах без необходимости владения иностранными языками.

Что именно регулирует новая статья закона

Введённая статья 10.1 распространяется на информацию, размещённую в общедоступных местах и доводимую до сведения неопределённого круга потребителей при продаже товаров или оказании услуг.

К таким носителям относятся:

      • вывески магазинов и торговых точек;

      • информационные таблички и указатели;

      • навигация внутри торговых пространств;

      • витрины и информационные стенды;

      • интерфейсы терминалов самообслуживания;

      • сайты и мобильные приложения компаний.

Главное требование — обязательное использование русского языка. Иностранный язык может использоваться только как дополнительный и не должен иметь приоритет в оформлении. Ранее обязательное использование русского языка требовалось:

      • в рекламе;

      • в обязательной информации о товаре и продавце;

      • в сведениях о режиме работы и свойствах товара;

Теперь закон требует использовать русский язык также для любой информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.

Что считается «публичной информацией»

Под действие новой нормы попадает любая информация, размещённая в общедоступных местах и доводимая до сведения неопределённого круга потребителей. Требования распространяются и на онлайн-среду.

Например:

В офлайн-торговле

      • вывески магазинов;

      • указатели внутри торговых центров;

      • таблички и навигация;

      • надписи на витринах;

      • информационные стенды.

В цифровой среде

      • сайты интернет-магазинов;

      • мобильные приложения;

      • пользовательские интерфейсы сервисов;

      • онлайн-каталоги.

По сути, речь идёт о любой информации, которую потребитель видит до или во время покупки.

Изменения не затрагивают маркировку товаров

Роспотребнадзор отдельно обращает внимание бизнеса на то, что новые требования не касаются обязательной информации о товарах, которая регулируется статьями 8–10 Закона «О защите прав потребителей».

Эти нормы продолжают действовать без изменений. В частности, информация о товарах доводится до потребителя:

      • в технической документации;

      • на этикетках;

      • в маркировке;

      • иными способами, установленными для отдельных видов продукции.

Для производителей детских товаров это означает, что правила маркировки продукции остаются прежними и по-прежнему регулируются законодательством о техническом регулировании и техническими регламентами Евразийского экономического союза.

Таким образом, изменения не требуют пересмотра упаковки, инструкций или обязательной информации о товаре, если она уже соответствует действующим требованиям.

Какие исключения предусмотрены законом

Закон предусматривает ряд случаев, когда иностранное написание может использоваться без перевода.

В частности, перевод не требуется для:

      • зарегистрированных товарных знаков и знаков обслуживания;

      • фирменных наименований юридических лиц, зарегистрированных в ЕГРЮЛ;

      • случаев, предусмотренных техническими регламентами и иными нормативными актами.

Это означает, что бренды могут продолжать использовать зарегистрированные названия в оригинальном написании.

Важное разъяснение Роспотребнадзора

Новые требования уже вызвали вопросы у бизнеса — прежде всего о том, нужно ли менять упаковку товаров, переводить маркировку или корректировать инструкции.

Роспотребнадзор выпустил официальные разъяснения: новые нормы не затрагивают требования к обязательной информации о товарах. Это особенно важно для производителей детских товаров, где маркировка регулируется техническими регламентами.

Роспотребнадзор отдельно подчеркнул:

новая статья 10.1 не распространяется на обязательную информацию о товарах.

Это означает, что без изменений остаются требования:

      • к маркировке продукции;

      • к информации на упаковке;

      • к инструкциям и технической документации.

Такая информация по-прежнему регулируется:

      • статьями 8–10 Закона «О защите прав потребителей»;

      • законодательством о техническом регулировании;

      • техническими регламентами ЕАЭС.

Для индустрии детских товаров это ключевой момент: производителям не требуется менять упаковку, этикетки или инструкции, если они уже соответствуют действующим требованиям.

Какие исключения предусмотрены законом

Закон предусматривает несколько важных исключений.

Перевод не требуется для:

      1. Зарегистрированных товарных знаков

Бренды могут использовать оригинальное написание.

Например:

LEGO, Nike, Bosch.

      2. Фирменных наименований компаний

Если название зарегистрировано в ЕГРЮЛ, его можно использовать без перевода.

      3. Случаев, предусмотренных техническими регламентами

Например, требования к маркировке товаров регулируются отдельным законодательством.

Как использовать иностранные слова

Если иностранное слово используется не как бренд, есть два возможных варианта.

      1. Заменить на русский аналог

Например:

Kids Store → Магазин детских товаров

Baby Shop → Детский магазин

      2. Сделать дублирование

При этом важно соблюдать несколько правил:

      • русский текст должен быть на первом месте;

      • он не должен быть менее заметным;

      • размер и читаемость должны быть равнозначными.

Например:

Магазин игрушек / Toy Store

Что делать с англицизмами

Отдельный вопрос — использование слов, пришедших из английского языка.

Некоторые из них уже считаются частью русского языка. Например:

      • фитнес

      • блог

      • бизнес-ланч

      • кофе

Такие слова можно использовать без ограничений.

Если слово не закреплено в словарях русского языка, рекомендуется дать пояснение.

Например:

Кешбэк*

*частичный возврат денежных средств за покупку

Кто будет проверять соблюдение закона

Контроль за соблюдением требований могут осуществлять несколько органов.

Роспотребнадзор

Проверяет соблюдение прав потребителей и может привлекать к ответственности за нарушение права на получение информации.

Штрафы:

      • для ИП — 500–1000 рублей;

      • для организаций — 5 000–10 000 рублей;

Муниципальные органы следят за размещением вывесок и информационных конструкций на фасадах, а прокуратура может инициировать проверки по жалобам граждан.

Что важно учесть индустрии детских товаров

Для производителей и продавцов детских товаров изменения носят преимущественно организационный характер.

Главный вывод: новые требования касаются коммуникации с потребителем, а не самой продукции.

Бизнесу важно проверить:

✔ оформление магазинов;

✔ навигацию и таблички;

✔ витрины;

✔ сайты и онлайн-сервисы.

При этом требования к безопасности и маркировке детских товаров остаются прежними.

Чек-лист для бизнеса

Эксперты рекомендуют провести аудит публичной информации.

Проверьте:

✔ вывески магазинов

✔ указатели и таблички

✔ витрины и информационные стенды

✔ тексты на сайте интернет-магазина

✔ интерфейсы терминалов и приложений

✔ рекламные и информационные материалы

Если используется иностранный язык — необходимо обеспечить наличие русскоязычного варианта.

Главное

С 1 марта 2026 года бизнес обязан использовать русский язык в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.

При этом изменения не касаются маркировки товаров, включая продукцию для детей.

Для компаний индустрии детских товаров основная задача — обеспечить понятную русскоязычную коммуникацию с покупателем в торговых пространствах и цифровых каналах.

Фото сгенерировано ИИ

Подписывайтесь на наши каналы и будьте в курсе главных новостей индустрии детских товаров!

Еженедельный «Вестник индустрии детских товаров» — получайте ключевые бизнес-новости в удобной рассылке
Телеграм-канал АИДТ — оперативные новости и эксклюзивные материалы
Канал АИДТ в MAX — новости индустрии детских товаров
Телеграм-канал «Учпром» — канал о промышленности учебного оборудования и средствах обучения
Телеграм-канал Национальной премии «Золотой медвежонок»
ВКонтакте АИДТ — профессиональное сообщество и обмен опытом предприятий в сфере разработки, производства и торговли детских товаров
ВКонтакте«УЧПРОМ». Новости учебной промышленности
ВКонтакте — группа Национальной премии «Золотой медвежонок»

Присоединяйтесь к диалогу и станьте частью профессионального сообщества индустрии детских товаров!