12:25, 4 марта 2026
Что нужно знать производителям и продавцам детских товаров
С 1 марта 2026 года вступили в силу изменения в Закон РФ № 2300-1 «О защите прав потребителей», внесённые Федеральным законом № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года. Закон дополнен новой статьёй 10.1, которая регулирует правила размещения информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.
Речь идёт о вывесках, указателях, табличках, информации на витринах, а также текстах на сайтах и в мобильных приложениях. Теперь такая информация должна быть представлена на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Использование иностранных языков допускается только дополнительно — при условии наличия равнозначного текста на русском.
По данным Роспотребнадзора, цель изменений — обеспечить потребителям возможность получать понятную и доступную информацию о товарах и услугах без необходимости владения иностранными языками.
Что именно регулирует новая статья закона
Введённая статья 10.1 распространяется на информацию, размещённую в общедоступных местах и доводимую до сведения неопределённого круга потребителей при продаже товаров или оказании услуг.
К таким носителям относятся:
• вывески магазинов и торговых точек;
• информационные таблички и указатели;
• навигация внутри торговых пространств;
• витрины и информационные стенды;
• интерфейсы терминалов самообслуживания;
• сайты и мобильные приложения компаний.
Главное требование — обязательное использование русского языка. Иностранный язык может использоваться только как дополнительный и не должен иметь приоритет в оформлении. Ранее обязательное использование русского языка требовалось:
• в рекламе;
• в обязательной информации о товаре и продавце;
• в сведениях о режиме работы и свойствах товара;
Теперь закон требует использовать русский язык также для любой информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.
Что считается «публичной информацией»
Под действие новой нормы попадает любая информация, размещённая в общедоступных местах и доводимая до сведения неопределённого круга потребителей. Требования распространяются и на онлайн-среду.
Например:
В офлайн-торговле
• вывески магазинов;
• указатели внутри торговых центров;
• таблички и навигация;
• надписи на витринах;
• информационные стенды.
В цифровой среде
• сайты интернет-магазинов;
• мобильные приложения;
• пользовательские интерфейсы сервисов;
• онлайн-каталоги.
По сути, речь идёт о любой информации, которую потребитель видит до или во время покупки.
Изменения не затрагивают маркировку товаров
Роспотребнадзор отдельно обращает внимание бизнеса на то, что новые требования не касаются обязательной информации о товарах, которая регулируется статьями 8–10 Закона «О защите прав потребителей».
Эти нормы продолжают действовать без изменений. В частности, информация о товарах доводится до потребителя:
• в технической документации;
• на этикетках;
• в маркировке;
• иными способами, установленными для отдельных видов продукции.
Для производителей детских товаров это означает, что правила маркировки продукции остаются прежними и по-прежнему регулируются законодательством о техническом регулировании и техническими регламентами Евразийского экономического союза.
Таким образом, изменения не требуют пересмотра упаковки, инструкций или обязательной информации о товаре, если она уже соответствует действующим требованиям.
Какие исключения предусмотрены законом
Закон предусматривает ряд случаев, когда иностранное написание может использоваться без перевода.
В частности, перевод не требуется для:
• зарегистрированных товарных знаков и знаков обслуживания;
• фирменных наименований юридических лиц, зарегистрированных в ЕГРЮЛ;
• случаев, предусмотренных техническими регламентами и иными нормативными актами.
Это означает, что бренды могут продолжать использовать зарегистрированные названия в оригинальном написании.
Важное разъяснение Роспотребнадзора
Новые требования уже вызвали вопросы у бизнеса — прежде всего о том, нужно ли менять упаковку товаров, переводить маркировку или корректировать инструкции.
Роспотребнадзор выпустил официальные разъяснения: новые нормы не затрагивают требования к обязательной информации о товарах. Это особенно важно для производителей детских товаров, где маркировка регулируется техническими регламентами.
Роспотребнадзор отдельно подчеркнул:
новая статья 10.1 не распространяется на обязательную информацию о товарах.
Это означает, что без изменений остаются требования:
• к маркировке продукции;
• к информации на упаковке;
• к инструкциям и технической документации.
Такая информация по-прежнему регулируется:
• статьями 8–10 Закона «О защите прав потребителей»;
• законодательством о техническом регулировании;
• техническими регламентами ЕАЭС.
Для индустрии детских товаров это ключевой момент: производителям не требуется менять упаковку, этикетки или инструкции, если они уже соответствуют действующим требованиям.
Какие исключения предусмотрены законом
Закон предусматривает несколько важных исключений.
Перевод не требуется для:
1. Зарегистрированных товарных знаков
Бренды могут использовать оригинальное написание.
Например:
LEGO, Nike, Bosch.
2. Фирменных наименований компаний
Если название зарегистрировано в ЕГРЮЛ, его можно использовать без перевода.
3. Случаев, предусмотренных техническими регламентами
Например, требования к маркировке товаров регулируются отдельным законодательством.
Как использовать иностранные слова
Если иностранное слово используется не как бренд, есть два возможных варианта.
1. Заменить на русский аналог
Например:
Kids Store → Магазин детских товаров
Baby Shop → Детский магазин
2. Сделать дублирование
При этом важно соблюдать несколько правил:
• русский текст должен быть на первом месте;
• он не должен быть менее заметным;
• размер и читаемость должны быть равнозначными.
Например:
Магазин игрушек / Toy Store
Что делать с англицизмами
Отдельный вопрос — использование слов, пришедших из английского языка.
Некоторые из них уже считаются частью русского языка. Например:
• фитнес
• блог
• бизнес-ланч
• кофе
Такие слова можно использовать без ограничений.
Если слово не закреплено в словарях русского языка, рекомендуется дать пояснение.
Например:
Кешбэк*
*частичный возврат денежных средств за покупку
Кто будет проверять соблюдение закона
Контроль за соблюдением требований могут осуществлять несколько органов.
Роспотребнадзор
Проверяет соблюдение прав потребителей и может привлекать к ответственности за нарушение права на получение информации.
Штрафы:
• для ИП — 500–1000 рублей;
• для организаций — 5 000–10 000 рублей;
Муниципальные органы следят за размещением вывесок и информационных конструкций на фасадах, а прокуратура может инициировать проверки по жалобам граждан.
Что важно учесть индустрии детских товаров
Для производителей и продавцов детских товаров изменения носят преимущественно организационный характер.
Главный вывод: новые требования касаются коммуникации с потребителем, а не самой продукции.
Бизнесу важно проверить:
оформление магазинов;
навигацию и таблички;
витрины;
сайты и онлайн-сервисы.
При этом требования к безопасности и маркировке детских товаров остаются прежними.
Чек-лист для бизнеса
Эксперты рекомендуют провести аудит публичной информации.
Проверьте:
вывески магазинов
указатели и таблички
витрины и информационные стенды
тексты на сайте интернет-магазина
интерфейсы терминалов и приложений
рекламные и информационные материалы
Если используется иностранный язык — необходимо обеспечить наличие русскоязычного варианта.
Главное
С 1 марта 2026 года бизнес обязан использовать русский язык в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.
При этом изменения не касаются маркировки товаров, включая продукцию для детей.
Для компаний индустрии детских товаров основная задача — обеспечить понятную русскоязычную коммуникацию с покупателем в торговых пространствах и цифровых каналах.
Фото сгенерировано ИИ
Подписывайтесь на наши каналы и будьте в курсе главных новостей индустрии детских товаров!
Присоединяйтесь к диалогу и станьте частью профессионального сообщества индустрии детских товаров!